Heinrich Schütz

Ego dormio, et cor meum vigilat.
Aperi mihi, soror mea,
columba mea, immaculata mea,
quia caput meum plenum est rore,
et cincinni mei guttis noctium.

I slept, but my heart was awake.
Open to me, my sister,
My dove, my pure one,
For my head is covered with dew,
And my locks with the drops of the night.

Vulnerasti cor meum,
filia carissima,
in uno oculorum tuorum,
in uno crine colli tui.

You have wounded my heart,
Dearest daughter,
With one of your eyes,
With one curl on your neck.

Song of Songs 5:2 and 4:9

©Pamela Dellal

Back to Other notes & translations