1. Chor
Wer da gläubet und getauft wird, der wird selig werden.
(Mark 16:16)

1. Chorus
Whoever believes and is baptized shall be blessed.

2. Arie T
Der Glaube ist das Pfand der Liebe,
Die Jesus für die Seinen hegt.
Drum hat er bloß aus Liebestriebe,
Da er ins Lebensbuch mich schriebe,
Mir dieses Kleinod beigelegt.

2. Aria T
Faith is the badge of love,
which Jesus reserves for his own.
Therefore simply out of the promptings of love,
when he inscribed me in the book of life,
he bestowed this jewel on me.

3. Choral (Duett) S A
Herr Gott Vater, mein starker Held!
Du hast mich ewig vor der Welt
In deinem Sohn geliebet.
Dein Sohn hat mich ihm selbst vertraut,
Er ist mein Schatz, ich bin sein Braut,
Sehr hoch in ihm erfreuet.
Eia! Eia!
Himmlisch Leben wird er geben mir dort oben;
Ewig soll mein Herz ihn loben.
("Wie schön leuchtet der Morgenstern," verse 5)

3. Chorale (Duet) S A
Lord God Father, my mighty champion!
Before the world began you loved me
in your Son.
Your Son has betrothed me to himself,
He is my beloved, I am his bride,
highly delighted in him.
Eia! Eia!
He will grant me heavenly life there above;
my heart shall praise him forever.

4. Rezitativ B
Ihr Sterblichen, verlanget ihr,
Mit mir das Antlitz Gottes anzuschauen?
So dürft ihr nicht auf gute Werke bauen;
Denn ob sich wohl ein Christ
Muß in den guten Werken üben,
Weil es der ernste Wille Gottes ist,
So macht der Glaube doch allein,
Daß wir vor Gott gerecht und selig sein.

4. Recitative B
You mortals, do you long with me
to gaze upon the face of God?
Then you must not rely upon good works;
for even though a Christian
must be practised in good works,
since this is the earnest will of God,
yet faith alone assures
that we are righteous and blessed before God.

5. Arie B
Der Glaube schafft der Seele Flügel,
Daß sie sich in den Himmel schwingt,
Die Taufe ist das Gnadensiegel,
Das uns den Segen Gottes bringt;
Und daher heißt ein selger Christ,
Wer gläubet und getaufet ist.

5. Aria B
Faith creates the wings of the soul,
so that it may soar to heaven,
baptism is the seal of grace,
that brings us to God's blessing;
and therefore he is called a blessed Christian
who believes and is baptized.

6. Choral
Den Glauben mir verleihe
An dein' Sohn Jesum Christ,
Mein Sünd mir auch verzeihe
Allhier zu dieser Frist.
Du wirst mir nicht versagen,
Was du verheißen hast,
Daß er mein Sünd tu tragen
Und lös mich von der Last.
("Ich dank dir, lieber Herre," verse 4)

6. Chorale
Grant me faith
in your Son Jesus Christ,
forgive my sins as well
at this time.
You will never deny me
what you have promised,
that he shall carry my sins
and release me from their burden.

Mark 16:16 (mov't. 1); "Wie schön leuchtet der Morgenstern," verse 5: Philipp Nicolai 1599 (mov't. 3); "Ich dank dir, lieber Herre," verse 4: Johann Kolrose 1535 (mov't. 6)

©Pamela Dellal

Back to all notes & translations