Dietrich Buxtehude

1. Sinfonia

2. Versus I - S
Wachet auf, ruft uns die Stimme,
der Wächter sehr hoch an der Zinnen,
wach auf, du Stadt Jerusalem.
Mitternacht heißet die Stunde,
sie rufen uns mit hellem Munde,
wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohlauf, der Bräutigam kömmt,
steht auf, die Lampen nehmt!
Alleluia!
Macht euch bereit
zu der Hochzeit,
ihr müsset ihm entgegen gehen.

1. Sinfonia  

2. Verse I - S
Awake, calls the voice to us
of the watchmen high up in the towers;
awake, you city of Jerusalem.
Midnight the hour is named;
they call to us with bright voices;
where are you, wise virgins?
Indeed, the bridegroom comes;
rise up and take your lamps,
Alleluia!
Make yourselves ready
for the wedding,
you must go to meet him.

3. Versus II - B
Zion hört die Wächter singen,
das Herz tut ihr vor Freuden springen,
sie wachet und steht eilend auf.
Ihr Freund kommt von Himmel prächtig,
von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig,
ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron’,
Herr Jesu, Gottes Sohn,
Hosianna!
Wir folgen all
zum Freudensaal
und halten mit das Abendmahl.

3. Versus II - B
Zion hears the watchmen sing,
her heart leaps for joy within her,
she wakens and hastily arises.
Her glorious Friend comes from heaven,
strong in mercy, powerful in truth,
her light becomes bright, her star rises.
Now come, precious crown,
Lord Jesus, the Son of God!
Hosannah!
We all follow
to the hall of joy
and hold the evening meal together.

4. Versus III - SSB
Gloria sei dir gesungen,
mit Menschen- und englischen Zungen,
mit Harfen und mit Zimbeln schon.
Von zwölf Perlen sind die Toren,
an deiner Stadt sind wir Consorten
der Engel hoch um deine Thron.
Kein Aug’ hat je gespürt,
kein Ohr hat je gehört
solche Freude,
des sind wir froh,
io,io,
ewig in dulci jubilo.

4. Versus III - SSB
Let Gloria be sung to you
with mortal and angelic tongues, 
with harps and even with cymbals. 
Of twelve pearls the portals are made,
In your city we are companions 
Of the angels high around your throne. 
No eye has ever perceived, 
no ear has ever heard 
such joy
as our happiness, 
Io, io, 
eternally in dulci jubilo!

"Wachet auf, ruft uns die Stimme," Phillip Nicolai

©Pamela Dellal

Back to Other notes & translations