Johannes Kuhnau (1660-1722)

1. Sonata

Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte
und tilge meine Sünde nach deiner großen Barmherzigkeit.

1. Sonata

God, be merciful to me according to your goodness,
and remove my sin according to your great mercy.

2. Aria - A

Wasche mich wohl von meiner Missetat
und reine mich von meiner Sünde.

2. Aria - A

Wash me thoroughly of my transgression
and purify me of my sin.

3. Recitative - A

Denn ich erkenne meine Missetat
und meine Sünde ist immer vor mir.

3. Recitative - A

For I acknowledge my transgression
and my sin is ever before me.

4. Chor - SB solo

An dir allein hab ich gesündiget,
und Übel vor dir getan.
Auf daß du recht behaltest in deinen Worten,
und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.

4. Chorus - SB solo

Against you alone have I sinned,
and done evil before you.
Therefore you are righteous in your words,
and blameless when you pass judgment.

5. Arioso - TB

Siehe, ich bin aus sündlichen Samen gezeuget,
und meine Mutter hat mich in Sünde empfangen.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit,
die im Verborgen liegt.
Du lässest mich wissen die heilige Weisheit.

5. Arioso - TB solo

Behold, I emerged from a sinful seed,
and my mother conceived me in sin.
Behold, you delight in the truth
that lies deeply hidden,
where you teach me to know holy wisdom.

6. Chor

Entsündige mich mit Isopen, daß ich rein werde,
wasche mich, daß ich schneeweiß werde.

6. Chorus

Purify me with hyssop, so I may be clean,
wash me, so I may be white as snow.

7. Chor - ST solo

Laß mich hören Freud und Wonne,

7. Chorus - ST solo

Let me hear joy and delight,

8. Chor

Daß die Gebeine fröhlich werden,
die du zerschlagen hast.

8. Chorus

So that my bones, which you have fractured,
may rejoice.

‍©Pamela Dellal

Back to Other notes & translations